Skip to content

Writing & Editing Services

Your Best Story

  • Home
  • (Non)Fiction Editing
    • Developmental Editing
    • Copyediting
    • Letters and Resumes
    • Editing CD booklets
  • Corporate Editing
    • Overnight services
    • Emails and letters
    • Websites
    • Subtitles for business film
    • Talking points
    • Annual reports
    • White papers
  • Writing Services
    • Copywriting
    • Ghostwriting
    • (Re)Writing Services
  • Coaching
  • Self-editing tips
  • Writing Examples
  • About me
    • Let’s meet!
    • My writing
    • My Music
  • Contact me

Subtitles for business film

Business films have to be perfect. Every error reflects poorly on your company, and some errors have the potential to destroy your company’s credibility.

Therefore, it pays off to hire a language professional to create your subtitles, instead of relying on automatically generated captions only.

I use subtitles for my videos, so I catch the immediate attention of my followers.

Your Best Story offers the following subtitles:

  • English
  • Dutch
  • Translation English to Dutch
  • Translation Dutch to English

all created by a professional editor, proficient in both English and Dutch.

Videos are being shared on different platforms—Youtube, LinkedIn, Facebook, et cetera—and on the feed pages, these videos are muted by default.

It doesn’t matter how beautiful or informative your video is: if it doesn’t draw attention immediately, the prospective watcher will scroll on.

The solution? Subtitles.

Using subtitles (combined with a strong content hook), you can engage your audience even without sound.

Automatically generated subtitles are not precise: the punctuation is all over the place, the sentences are cut at unlogical locations, and if your speaker is stumbling, so are your captions.

Especially automatically generated translations need a lot of editing.

Using a hybrid of automation and hands-on editing, Your Best Story delivers fast and high-quality subtitles that will present your message the way you intended.

An English video with Dutch subtitles.

Your Best Story uses specialized software for generating and editing the subtitles for your video. And because Your Best Story offers professional editing, you don’t have to worry about punctuation, spelling, and grammar.

Get a FREE consultation

Your Best Story offers


ONE HOUR: $ 55

The one-hour subtitle session is good for 5-10 minutes of video (depending on the number of spoken words).


TWO HOURS: $ 105

The two-hour subtitle session is good for 10-20 minutes of video (depending on the number of spoken words).


THREE HOURS: $ 149

The three-hour subtitle session is good for 15-30 minutes of video (depending on the number of spoken words).


SIX HOURS: $ 280

The six-hour subtitle session is good for 30-60 minutes of video (depending on the number of spoken words).


How it works for small projects


  1. You book a meeting with me using one of the links below.
  2. You receive a confirmation email with your Paypal receipt.
  3. You use the email address mentioned in the confirmation email to send me your video (via WeTransfer or another transfer service).
  4. I’ll send you your invoice and additional information and get to work on your project as soon as possible.
  5. If anything is unclear, we’ll use the booked timeslot for a Zoom call.
  6. Up to 15 minutes of video, you’ll receive your subtitles (in SRT and/or on a rendered video) within 24 hours after the booked timeslot. For larger projects, I will email you an indication of when I’ll be finished.

For video projects with a higher workload than six hours, please contact me.

Your Best Story uses dedicated software to generate and edit your subtitles.
Niels Kwakernaak – professional editor
Niels Kwakernaak
Writer and Editor

Helping writers and companies tell their stories in clear and precise language.

Connect to me via LinkedIn

Do you need a writer or editor to work through the night?

From this side of the planet, I work when America is asleep.

OVERNIGHT SERVICES
  • Professional language revision in English and Dutch:
  • — Corporate/Business Editing
  • — Writing
  • — Developmenal Editing
  • — Content Editing
  • — Line Editing
  • — Copyediting
  • — Subtitles Creation and Editing
Get a FREE consultation

Privacy Policy — Terms and Conditions

Proudly Powered By WordPress